7月のことわざその1/ Refrán de Julio 1

「Incluso los monos se caen de los árboles.」

【 猿も木から落ちる】

次に、有名なことわざの一つ「猿も木から落ちる」です。

これは、日本の「ことわざ」です。意味は得意な分野でも失敗することもあることを意味します。

だから、時々木登りに長けている猿でも、うっかり木から落ちてしまう様子を例えています。このように、誰でも間違いを犯す可能性はあります。

Se trata de un famoso refrán utilizado en Japón. «Incluso los monos se caen de los árboles» quiere decir que uno puede fallar a pesar de tener el conocimiento y la experiencia.

Por ende, hasta los monos más experimentados a veces se caen de un árbol por accidente. En ese sentido, cualquiera puede cometer un error, incluso los mejores en su campo.

PAGE TOP