文法

7月のことわざその1/ Refrán de Julio 1

「Incluso los monos se caen de los árboles.」 【 猿も木から落ちる】 次に、有名なことわざの一つ「猿も木から落ちる」です。 これは、日本の「ことわざ」です。意味は得意な分野でも失敗することもあることを意味します。 だから、時々木登りに長けている猿でも、うっかり木から落ちてしまう様子を例えています。このように、誰でも間違いを犯す可能性はあります。 Se trata de un famoso refrán utilizado en Japón. «Incluso los monos se caen de los árboles» quiere decir que uno puede fallar a pesar de tener el conocimiento y la experiencia. Por ende, hasta los monos más experimentados a veces se

7月のことわざその1/ Refrán de Julio 1 Leer más »

PAGE TOP